Ir a la página principal

De venta en Sevilla en la Librería Palimpsesto 2.0, C/ Rosario Vega 8 (Triana).
Para DESCARGARLO gratuitamente o adquirir un ejemplar impreso por Internet,
PULSE AQUÍ  

 

TÍTULO:       Cinco poetas antiguos desconocidos:
 

 
 
  • Teodognis de Alejandría
  • Sextus Piscius Caecilianus
  • Wang Bai-Yi
  • Kuei Shi
  • Shakîr Wa'el  
     
  •  

    El autor
     

    EDICIÓN Y NOTAS:

    Leopoldo de Trazegnies Granda

    Ediciones El-Quídam
    Sevilla, 2008

     
      Noticia de la edición:
      Es la primera vez que se imprimen estos poemas, hasta la fecha los manuscritos estaban depositados en la biblioteca de L. Tamaral y sólo habían sido difundidos parcialmente por Internet.
      ENCUADERNACIÓN: Rústica
      CUBIERTA Y CONTRACUBIERTA: A dos colores
      Nº DE PÁGINAS: 64
       

     

    Para DESCARGAR EL LIBRO o adquirir un ejemplar en papel,
    PULSAR AQUÍ


     

    ECO DE LA APARICIÓN DEL LIBRO EN LA PRENSA:

  • ABC de Sevilla (Sevilla, España)
  • El Correo de Andalucía (Sevilla, España)
  • METRO (Madrid, España)
  • El Telégrafo (Guayaquil, Ecuador)
  • La Prensa (La Paz, Bolivia)
  • Los Tiempos (Cochabamba, Bolivia)
  • Últimas Noticias (Cochabamba, Bolivia
  • La Nación (Santiago de Chile)
  • Vanguardia (México)
  • El Liberal (Santiago del Estero, Argentina)
  • El Universo (Guayaquil, Ecuador)


    INFORMACIÓN SOBRE EL CONCIERTO "EL JARDÍN OSCURO" EN PRENSA E INTERNET:

    El jardín oscuro (Granada)
    58 Festival de Música y Danza de Granada
    Grupo de Música Barroca Lachrimae Consort
    La opinión de Granada (28/6/2009)
    Granada Hoy (5/7/2009)
    Granada Hoy (6/7/2009)
    La República Cultural (1/8/2009)
    Ciclo de conciertos Ciudad de León (Temporada 2009-2010)
    Suite 101
    XIII Festival de Úbeda y Baeza
    El jardín oscuro. (Iglesia de la Magdalena, Sevilla)
    ESPECTABLE (Île de France)
    Association Culture et Patrimoine (France)
    Festival baroque de Pontoise (France)


    PRINCIPALES MENCIONES Y COMENTARIOS A LOS POEMAS EN PRENSA E INTERNET:

  • Diario ABC de Sevilla
  • AOL Noticias
  • TERRA Noticias
  • IBL News
  • AMERICA Reads Spanish (inglés)
  • MSN Latino
  • ENTRETIENES.com
  • SOITU Actualidad
  • Los molinos de viento
  • LACHRIMAE CONSORT PARÍS
  • ISLA NEGRA
  • NOTICIAS Y PROTAGONISTAS
  • VERBICLARA
  • AMPARO BALLESTER (Cuba)
  • ENCICLOPEDIA ENCARTA: Literatura persa
  • HAIKU IDO ED ALTRA POEMI. Traducción al esperanto.
  • REVISTA D todo un poco
  • REVISTA DOMINGO
  • Hammelinn
  • ALT.COM BLOGS
  • Poesía para el alma
  • CREA, esencia de ser
  • ASAS (portugués)
  • Galería de LANPERNAS
  • FOTOLOG: Cosas y casos
  • FOTOLOG: No sé restar...
  • El poeta es un fingidor
  • Di demasiadas vueltas
  • Nada especial
  • Un lugar bajo el sol
  • Canto de espumas
  • Nebulosas del día a día
  • Apuntes indocentes
  • Els blocs de VilaWeb (catalán)
  • Foros Ya.com: TÉ Y POESÍA
  • CRÓNICAS BÁRBARAS
  • DEBATE-21
  • Poemas de Shakîr Wa'el
  • Entrevista a Leopoldo de Trazegnies
  • In-provavel (portugués)
  • La guerra 33
  • País Vasco - Ibasque
  • Expresiones
  • La poesía del amanecer
  • El cuaderno azul
  • ~Chestnuts tree~
  • Latino-américa UNIDA. Mujer cultura
  • Un avión a Senegal
  • Mi rincón
  • Bailar sobre huesos en el mar
  • Foro Londres
  • Sakkarah
  • Elperiodi.com
  • RebeldeRBD.net (Uruguay)
  • Escritoras andaluzas
  • Sin género
  • Aprendiz de todo, maestro de nada
  • Di demasiadas vueltas
  • Sobre libros póstumos
  • TERRA: "El jardín oscuro"
  • Suite 101: La expulsión de los moriscos"
  • FUNDACIÓN ARTE Y CIENCIA
  • PRESSPEOPLE
  • UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL ESTADO DE HIDALGO (MÉXICO)
  • FUNDACIÓN ARTE Y CIENCIA
  • CÍRCULO DE POESÍA (Editorial)

    Leer los poemas "on-line"




    ADENDA a la primera edición:

              Mi única intención al escribir este librito fue la de crear una ficción literaria y así se lo manifesté a la Agencia EFE en la entrevista que Alfredo Valenzuela tuvo la amabilidad de hacerme a raíz de su publicación en agosto de 2008. Expliqué que me había valido de cinco heterónimos de distintas épocas y culturas, excepto Wang Bai-Yi y Kuei Shi a los que situé en el mismo período de la dinastía T'ang china. Y que todos ellos habían sido supuestamente descubiertos por el polígrafo L. Tamaral.

              En realidad Cinco poetas antiguos desconocidos no es un poemario, fue concebido como una novela. La única diferencia con las fabulaciones tradicionales es que sus cinco personajes no desarrollan ninguna actividad visible sino que se dedican a escribir poesía. Por el contenido de sus versos y a través de las breves notas biográficas que he incluído se pueden adivinar sus vidas, sus sentimientos, sus decepciones y alegrías.

              Unos han tenido mejor suerte que otros, así, Shakîr Wa'el, el joven persa que situé en la Granada del sultán Mohamed-ben-Nazar del siglo XIII, empezó a transitar profusamente por la red Internet del siglo XXI: se intercambiaban sus versos numerosas parejas de internautas enamorados.

              Pero Shakîr Wa'el no se ha quedado en el mundo virtual, saltó al mundo real cuando el grupo de música antigua Lachrimae Consort Paris utilizó uno de sus poemas como introducción a su espectáculo musical y lo presentó en el 58 Festival de Música y Danza de Granada de 2009 bajo el título de uno de sus versos, El jardín oscuro, en unión de otros poetas arábigo-andaluces como Ibn Arabi o Insiraf Quddam Jadid.

              En la ficción, Shakîr Wa'el vivió en Granada y en esta misma ciudad andaluza ha iniciado su andadura por la realidad. Este año El jardín oscuro está programado en los festivales Via Stellae de Santiago de Compostela, en el Festival Internacional de Santander, en el de la ciudad medieval de Vélez Blanco en Almería y en el Auditorio de León. El contratenor Rachid Ben Abdeslam interpreta los versos y la dirección del concierto corre a cargo de Philippe Foulon.

              Me habría llenado de orgullo que mis poemas supuestamente encontrados en la biblioteca de L. Tamaral pasaran anónimamente al acervo cultural de Al-Andalus, pero me siento en la obligación de deshacer el malentendido. Me queda la alegría de comprobar que la cultura andalusí sigue viva a través de los siglos ya que unos versos inspirados en su rico pasado han sabido captar la atención de la sensibilidad actual.

    Leopoldo de Trazegnies Granda (Granada, 5 de julio de 2009)